Lệnh làng nào đánh làng ấy

Direct English translation

Whichever village has the order, that village carries it out.

Equivalent English version

Mind your own business

Giải thích tiếng Việt
Việc thuộc lệ lệnh, quy định hay công việc của làng nào thì làng ấy tự thi hành, tự chịu trách nhiệm; cũng hàm ý không nên xen vào chuyện không thuộc phạm vi của mình. Cách nói này nhấn mạnh mặt phép tắc, quyền hạn hơn hành động thực hiện đơn thuần.
English explanation
Each village should enforce and manage its own rules and affairs, and be responsible for them. The variant especially emphasizes authority, regulation, and proper jurisdiction rather than merely doing the work.